Wali̱t (a̱lyem)

a̱lyem Bi̱ri̱ti̱n nang á̱ lyiat ma̱ a̱byin Wa̱la̱t a̱ni

Wali̱t (Cymraeg [kəmˈraːiɡ] (fa̱k) ku y Gymraeg [ə ɡəmˈraːiɡ]) yet a̱lyem Keli̱tik kya ka̱ shyia̱ di̱ a̱bansot Bi̱ri̱ttonik ka ka̱ yet a̱lyem A̱wali̱t ba a̱ni. Á̱ lyiat Wali̱t ji ma̱ a̱byin-byin ka Wali̱t, á̱ghyang si̱ lyiat ma̱ a̱byin Nggi̱lan, ma̱ng Y Wladfa (koloni Wali̱t jhyang mi̱ Provin Cubut, Ajentina[1] Á̱ghyang á̱niet mi̱ Ka̱na̱da ma̱ng Muná̱pyia̱ Sí̱tet ba̱ nwai shi a̱ni lyiat bu lyiat nji ba̱ yet á̱ka̱mbwuon A̱wali̱t a̱ni, a̱mali (ma̱nang mi̱ Nova Scotia a̱ni). Gbangbang, á̱ ku lyen nji di̱n Shong nang a̱lyem "Bi̱ri̱ti̱n",[2] "Ka̱mbi̱riya",[3] "Ka̱mbi̱rik"[4] ma̱ng a̱lyem "Ka̱mi̱ri".[5]

Wa̱la̱t
a̱lyem, modern language
TafaBrythonic, Western Brittonic Jhyuk
A̱lyoot a̱lyem a̱byinCymraeg Jhyuk
A̱byinMuna̱pyia̱ A̱byintyok, Argentina Jhyuk
Yet byin-a̱byinWali̱t Jhyuk
Linguistic typologyverb–subject–object, nominative–accusative language, fusional language Jhyuk
Lyuutlyuut Lati̱n Jhyuk
Language regulatory bodyWelsh Language Board, Welsh Language Commissioner Jhyuk
UNESCO language status2 vulnerable Jhyuk
Ethnologue language status2 Provincial Jhyuk
Described at URLhttp://www.sorosoro.org/le-gallois/ Jhyuk
Nkhanghistory of the Welsh language Jhyuk
Sa a̱meangCategory:Welsh pronunciation Jhyuk
Wikimedia language codecy Jhyuk

Ya̱fang

jhyuk
  1. Edwards, Huw. "Why do they speak Welsh in South America?". BBC iWonder. Archived from the original on 9 Zwat A̱natat 2019. Retrieved 16 Zwat A̱kubunyiung 2017.
  2. E.g. in the Act of Uniformity 1662 (13–14 Chas. II, c. 55) §27: "That the Book [of Common Prayer] hereunto annexed be truly and exactly translated into the British or Welsh tongue."
  3. Nolan, Edward Henry (1859). Great Britain As It Is. London: John Lane & Co. p. 47. Retrieved 10 Zwat A̱kubunyiung 2018.
  4. Jackson, John (1752). Chronological Antiquities. Vol. III. London: J Noon. p. 143.
  5. Walter Thomas, Mrs D; Hughes, Edward (1879), The Cymric Language, Cardiff: D Duncan & Sons

A̱ka̱fwuop nta

jhyuk